Pourquoi

pourquoi appeler SKIPPER celui qui commande un voilier ou un navire de plaisance et non pas capitaine
comme on le fait pour tous commandant de navire ?.

L'équipage
20 mai 2008
20 mai 2008

Capitaine a une conotation de commandement

qui serait ridicule sur un navire de palisance, à mon avis

20 mai 2008

Oui, peut etre,

mais enfin jusqu'a un certain point tout de meme.
c'est surtout cette manie anglicisante ambiante qui fait cet effet la.
L'appellation officielle etant "Patron à la Plaisance" si j'ai bonne memoire.
Ceci dit, la denomination officielle exprima assez bien le concept de responsabilte qui n'est nullement contenu dans "skipper"

20 mai 2008

Chef de bord...

dans les associations. Cela indique bien qu'il est responsable et que c'est lui le patron.
Mes copains de navigation m'ont affublé du titre d'"Amiral"... J'en suis bien loin!!!
Plus sérieusement, c'est vrai que c'est un titre qui vient d'outre Manche, mais je ne vois pas bien par quoi le remplacer, qui risquerait de souligner quelque relation hiérarchique qui est bien loin de nos concepts. En anglais, toutefois, il est clair que le "skipper" est le patron, le capitaine d'un navire de plaisance.
Et le mot est tellement implanté dans notre tradition nautique qu'il serait certainement difficile de l'en déloger, tout comme le "bulldozer" qui devrait être remplacé officiellement par "bouteur"!

20 mai 2008

Capitaine ou Commandant

Dans la "Composante Navale de la Défense" (c'est comme ça qu'on dit la Marine chez nous) du moins "de mon temps " ;-), On devait dire "Commandant" à tout chef de bord : un quartier-maître, s'il était le plus gradé sur une chaloupe était appelé "Commandant"

Et certainement pas "Mon Commandant" comme disent les terriens.

20 mai 2008

Capitaine

J'ai aussi l'impression que c'est parce que capitaine est un grade militaire qu'il a une connotation de commandement et d'hiérarchie.

Capitaine vient du latin caput-capitis (tête).

Mon dico donne pour skipper : patron, capitaine, chef de bord

20 mai 2008

Ah si vous saviez....

to skip signifie sauter, plus au sens figuré d'esquiver, éviter, qu'au sens sportif. Encore que...
En argot, a skipper était à une époque un danseur mondain, pour ne pas dire un gigolo, bef le mec-anguille qui glisse et se faufile entre les embrouilles. :-)

Et là, selon mon interprétation, on peut imaginer que les vrais marins velus et tatoués, à la pêche comme au commerce, aient appliqué ce terme péjoratif aux jeunes snobs un peu trop élégants, pommadés et parfumés du XIXème, lorsqu'ils prétendaient commander aux destinées d'un yacht.

Pour les commandants de navires, comme d'avions d'ailleurs, en règle générale les anglophones parlent plus facilement de captain, les francophones de commandant.

20 mai 2008

Skipper :

Étymol. et Hist. 1. [1653 (Boullay-Le-Gouz, Voyages, p. 537 ds Bonn., p. 134: Skipper en anglois [...] signifie un patron de vaisseau de marchand)] 1773 (Morand, Charbon de Terre, II, 433, ibid.); 2. 1898 « celui qui mène un yacht dans une course » (Le Sport universel illustré, 15 oct., 674a ds Höfler Anglic.). Empr. à l'angl. skipper « commandant de navire » att. dep. 1390 et prob. issu du m. néerl. ou du m. b. all. Schipper apparenté à l'angl. ship « bateau » (NED).

Source : www.cnrtl.fr[...]/

20 mai 2008

D'ailleurs :

YACHT, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1. 1570-71 « petit navire hollandais ou de type hollandais » sept iachtes de guerre (Compte premier de Nicolas Baert, fo 245 ro, Ch. des Comptes de Lille, B 2608 ds Gdf. Compl.); 1572 plur. jyachts, yachts et jachtes (Corresp. du Cardinal de Granvelle, éd. Ch. Piot, t. 4, Appendice, p. 604, p. 605 et p. 626); 2. 1672 « petit navire anglais ou de type anglais » (Colbert, Lettres, 19 nov. ds Bonn., p. 173); 3. 1831 (Will.: Yacht ou yac [...] Bâtiment de plaisance, ayant la distribution intérieure d'une petite maison, toutes les commodités pour le coucher, le manger); 1868 yachts de course (Verne, Enf. cap. Grant, t. 1, p. 23). Empr. d'abord, et pour désigner un navire de guerre, au néerl. jacht, att. dep. 1528 comme terme désignant un navire rapide, emploi p. méton. du mot jacht « chasse, poursuite, vitesse » (De Vries Nederl.; Valkh., p. 243), puis empl. d'apr. l'angl. yacht (prononc. mod. [jɔt]), issu aussi du mot néerl., att. dep. 1557 et qui servit à désigner des bateaux rapides servant aux voyages du souverain ou d'autres personnages importants puis fut réservé aux bateaux d'usage non commercial ou non militaire, notamment les bateaux de plaisance construits pour la course (NED; FEW t. 16, p. 279b; Kemna 1901, p. 171).

20 mai 2008

Confondu par tant d'érudition,

Et après avoir écrit de mémoire, je me suis livré à une petite recherche.
Skipper a aussi signifié en argot "vagabond" au XIXème, un terme appliqué ensuite aux gigolos pique-assiettes, et peut-être dérivé plus tard pour les circumnavigateurs fauchés ?
Skipper: One who sleeps in hedges and outhouses in :
shs.westport.k12.ct.us[...]ang.htm

Tant qu'on est dans la culture :-), to skip dériverait du vieux français "équiper", et le skipper serait alors l'armateur, l'avitailleur, voire le subrécargue, in :
etymolog.blogspot.com[...]/

Enfin sans prétendre à l'exhaustivité, skipper serait un vieux mot d'argot désignant aussi bien un clodo qu'un flic ou un capitaine de bateau in :
www.probertencyclopaedia.com[...]/ZS.HTM

En conclusion, comme il y en a d'autres, pour ceux qui veulent s'instructionner la tête à donf, demander gentiment à l'ami Gogol : skipper english slang ;-)

20 mai 2008

C't'une mine, ce site !

D'ailleurs, c'est mon principal fournisseur !

20 mai 2008

humour anglais

J'ai vu un jour débarquer à Camaret un couple d'anglais. Chacun avait un blouson identique. Au dos de celui du mari était écrit Skipper. Sur celui de l'épouse: The boss!!

20 mai 2008

suite

le terme de capitaine s'applique aussi en dehors de la Marine Nationale d'ailleurs un capitaine dans la Marine Nationale est un Lieutenant de Vaisseau .
on dit bien capitaine de pêche ou patron pour les petites unités
et les capitaines au long cours sur les cargos
d'ailleurs à l'époque le permis C s'appelait bien Certificat d' aptitude au Commandemant
donc avait une notion de commandemant donc il donnait bien un titre de responsabilité et de hiérarchie .
alors que le permis hauturier fait plus penser à une autorisation de navigation en 1er catégorie et ne donne pas pour autant une fonction dans le bord .

20 mai 2008

Mes pots ............

....qui régatent avec moi m'appellent sur le bateau l'Amiral.
Je trouve ça cool (et fort justifié).
:oups: :mdr:

20 mai 2008

amiral

Rachid tu va pouvoir hisser ce pavillon dans ton mat c'est normal pour un Amiral

20 mai 2008

pas passé

la photo n'est pas passé je ne sais pas pourquoi
c' était un pavillon d' amiral 4 étoiles

20 mai 2008

Pas étonné

L'ami râle toujours parce qu'il ne gagne pas...
:mdr:

20 mai 2008

dans mon environnemant

le mot skipper n'est pas employé mais patron ou capitaine. Restons français!!!!!

20 mai 2008

moi

on me siffle, et je viens :jelaferme:

20 mai 2008

Gouspide

serait tu du vent, tu sais bien que siffler a bord attire la tempête
:-)
Tu remarques que je n'ai pas oser dire un vent, quant à ce que tu siffle, je ne permettrais pas de compter tes consos :-D

moi j'ai pas de titre ,pas de grade !

mais je suis le chef!c'est normal je suis seul a bord ! ;-)

20 mai 2008

Ou l'inverse ???

:oups :jelaferme: :oups:

20 mai 2008

dans la grande plaisance

on nous appel capitaine de plaisance

20 mai 2008

Chez on ne me parle pas...

...on ne me regarde pas en face et on se prosterne à mon passage.

Non mais. Je suis Dieu.

Mais, bon sang, pourquoi personne ne veut jamais sortir avec moi ?

:-)

20 mai 2008

comme du navis

skip sauter bref comme skipy le kangourou :oups:
par contre pique assiettes...j'en connais, dans mon coin :acheval:

21 mai 2008

skip=sauter

skipper saute skippette = pléonasme :heu:

21 mai 2008

...

le capitaine d'un navire est le commandant(grade).
le second n'ayant lui même que le grade de capitaine...
enfin le "skipper" est "capitaine" par sa fonction mais n'en a pas le grade légitime hors de son bateau.
un skipper plaisancier est donc capitaine à son bord avec toutes les responsabilités qui incombent au chef de bord.

22 mai 2008

Sur les vieux gréements

il me semble qu'on ne dit jamais skipper mais patron ou capitaine. C'est le cas sur le Renard (St Malo), le Corbeau des Mers (Vannes) ou sur le Forban (le Bono) ...

Phare du monde

  • 4.5 (179)

2022