Dictionnaire français-espagnol de termes marins?

Bonsoir,
Connaissez vous un site ou je peux trouver la traduction en espagnol de termes marin, en particulier les parties d'un bateau de préférence multicoque?
Je ne trouve pas dans la fonction recherche du site, et ni sur le net.
Pas de traduction en espagnol non plus dans les lexiques très bien faits du site DF.
J'aurais besoin de traduire des choses un peu spécifiques comme bras de liaison, flotteurs, multicoque....
Si quelqu'un peut m'aider merci d'avance
J-C

L'équipage
12 juin 2013
12 juin 2013
13 juin 2013

Merci Emma, tu l'aurais en catalan ?

13 juin 2013

Merci Emma!

20 oct. 2017

Bonjour, je fais remonter ce vieux fil,

Le dictionnaire cité est intéressant mais avec une entrée en Espagnol.

Connaissez-vous le même genre avec entrée en Français ?

Merci

C'est très compliqué à trouver... ;-)
translate.google.com[...]/
:litjournal:

20 oct. 2017

Pour naviguer en Espagne depuis 2 ans, y'a pas vraiment de termes techniques il faut surtout jurer en hurlant et en gesticulant...

20 oct. 2017

Navrant...

20 oct. 2017

@M@atelot Phi

Je lis "Puedo acostar aqui?" ... Ne me dites pas que cela veut dire "Puis vous accoster Madame ?".

21 oct. 2017

Dans le même genre de lapsus...

A Santa Domingo j'ai demandé où était le "marícon" plutôt que " malecon".

Il m'a pris pour un gai qui cherchait une baise plutôt qu'un touriste qui cherchait la promenade en bord de mer. :lavache:

20 oct. 2017

Puerto en espagnol et port ou port side en anglais.

20 oct. 2017

Babor en espagnol, aparemment gogole confond français et anglais.

22 oct. 201722 oct. 2017

Ce n'est pas la première fois que je soupçonne Google de faire une double traduction en passant par l'anglais. Le résultat est souvent décevant.
Pour l'espagnol j'ai une application, TheFreeDictionary.com (Farlex) qui n'est pas mal.
Sinon un excellent traducteur pour des textes complexes ici :
www.deepl.com[...]nslator
Edit : je viens d'essayer "border l'écoute" avec deepl, et c'est n'importe quoi

22 oct. 2017

Si tu ouvre le Reeds, tu trouveras un glossaire anglais/allemand/français/hollandais/espagnol et portugais.

22 oct. 2017

Vous pouvez faire un copier/coller du dictionnaire Français Espagnol / Anglais et ensuite ....
Soit faire une recherche du terme en tapant
Soit faire un tri sur la colonne de la langue sélectionnées.
En plus vous l'avez dans votre PC avec vous hors connexion.

23 oct. 2017

Bon... Faut que j'intervienne... Vous feriez quoi sans moi, hein ? ...
.
Aaaaaaaalors....
.
- De puta madre el barco ! : mon bateau est en parfait état de fonctionnement, et j'en suis ravi !
- Que estas haciendo maricon ? : Je ne comprends pas exactement l'action que vous êtes en train d'entreprendre, et je souhaiterais que vous me l'expliquiez plus en détail, sans toutefois me toucher.
- Donde esta la puta ducha ? : Pourriez-vous avoir l'amabilité de m'indiquer la direction du bloc sanitaire ?
- Te dijo babor, cabron !!!! : il me semble vous avoir indiqué que nous devions aller à gauche, cher ami.
.
Ce ne sont bien entendu que quelques bases. Il est possible d'élaborer, si cela est souhaitable, ce qui se dit : si no entiendes nada a lo que digo, vete a la mierda... :mdr: :mdr: :mdr:

23 oct. 2017

????????????

23 oct. 2017

Mouais ... sauf si tu le dis avec l'accent parisien ...
Depuis que j'ai entendu un parisien demander "un café qu'on lèche" je ne m'étonne de rien. :heu:

23 oct. 2017

No estas bien de la teta ?¿?¿
.
Tu vas pas bien du sein ?¿?¿

:reflechi:

23 oct. 201723 oct. 2017

Je ne sais pas pourquoi mais j'avais tapé une série de :bravo: :bravo: :bravo: :bravo: et je me suis retrouvé avec une série de ?????

Je parle assez bien l'espagnol et j'ai beaucoup ri. J'ai bien aimé notamment la 2ieme phrase. :heu:

24 oct. 2017

version papier ( j'aime bien le papier c'est plus ...intime)
Dictionnaire des termes marin en dix langue
Français Anglais Allemand Hollandais Danois Espagnol Italien Portugais Turc Grec
Editions Loisir Nautiques

25 oct. 2017

Sinon, il y a le glossaire technique du bloc marine :
francais, anglais, allemand, italien et espagnol.

Votre réponse

Merci de contribuer aux réponses sur HISSE ET OH !

Merci de vérifier de bien répondre au sujet. Fournisser des détails sur votre réponse et partager votre expérience et vos recherches !

Mais éviter de …

  • Demander de l'aide ou de répondre à une autre question (utiliser les commentaires dans ce cas).
  • Porter un jugement et manquer de respect dans votre réponse.
  • Pour plus d'information, consulter la FAQ et la Charte de HISSE ET OH !

Déposer un fichier ici ou Cliquer pour envoyer

Bientôt fini ?

Après la pluie...

  • 4.5 (135)

Bientôt fini ?

mars 2021