Petite histoire de pavillon

Pour l'extension d'un visa de séjour en Afrique du Sud, il faut savoir que certains fonctionnaires tatillons exigent une traduction officielle en anglais du titre de propriété du bateau. Ce magnifique effort de coopération entre Affaires maritimes et Douanes, qu'est l'acte de francisation, sensé nous permettre de battre pavillon français sur les mers n'est pas reconnu ou compris sur toute la planète. Il ne s'agissait pas d'un chantage au bakchich mais bien d'un texte officiel, (retour de bâton du discours de Dakar ?) La traduction officielle ne se fait qu'à Pretoria, Département de la Justice et peut prendre plusieurs mois (deux mots à traduire : propriétaire et nom) à attendre au delà des frontières précise le même texte du Home Affairs...
Il y a des fois où je préférerais battre pavillon de Jersey, comme notre ami Bolore.

L'équipage
21 fév. 2012
    Cabo Sao Vicente

    Phare du monde

    • 4.5 (0)

    Cabo Sao Vicente

    2022