ASSURANCE EN ITALIE

je suis actuellement en Sardaigne et je viens d'apprendre par des navigateurs qu'ils avaient eu droit à une amende de 300 euros pour n'avoir pas un assurance en Italien qui stipulait quue le moteur INBORD et Hors bord étaient assurés ils doivent apparaitre sur les descriptif de l'assureur avec nomenclature et N° marque etc...

L'équipage
14 juin 2012
14 juin 2012
0

merci François, je contacte mon assureur préféré (grapamou) au plus vite, en tout cas avant de partir en juillet

14 juin 201214 juin 2012
0

Bonjour,
Tout à fait vrai.
Ce qui compte pour les italiens c'est l'assurance du bateau et de l'annexe et surtout en italien.
Les douanes italiennes n'ont pas le droit de monter à bord d'un navire étranger, contrairement aux douanes françaises.
Je me suis fait contrôler le long des cotes Sardes, vous continuez votre route voile ou moteur ,
ils vous présentent une épuisette, vous mettez vos papiers dedans (pochette étanche de préférence) ,
vous suivent et 20' après vous rendent les papiers de la même façon.

Je me suis fait souvent prendre en photo par la garda costiera soit par hélicoptère, soit par bateau

JP

14 juin 2012
0

Je savais que les italiens étaient très pointilleux pour l’attestation d'assurance, mais c'est bien de préciser ces points la, bien que souvent, on a pas la possibilité de faire modifier le contenu standard le l'attestation (surtout en langue étrangère) car elles sont faites au siège et non dans l'agence locale .

J'ai souvenirs de tractations interminables avec le port de Sanremo parce que j'avais pris la mauvaise attestation italien (celle de l'année d'avant) et que je n'avais que celle en Français qui était à jour!
J'ai bien cru que j'allais devoir repartir!

Mais bon, a force d'explications et en parlant avec les mains (je suis plus que nul en Italien) ça à fini par passer!

14 juin 2012
0

????? :reflechi:
Si l'assureur est français, forcément l'attestation est en français
Et sur l'acte de francisation, le moteur inboard -marque et puissance- est indiqué.
et pourquoi faudrait-t-il aussi une assurance pour une annexe avec un hors board 2cv?
Ça sent l'arnaque ou le bakchich cette affaire.
Sur quelle loi italienne se baseraient les douanes?
En Espagne et Portugal, je n'ai jamais eu de problème.
D'autres témoignages seraient bienvenus
Merci

14 juin 2012
0

Heu, non, les assurances Françaises fournissent aussi des attestations en langue étrangère sur demande.
Et avec l'Italie, ils savent que c'est important.

14 juin 2012
0

A la Maaf, ils ne sont pas étonnés.

Peut être que je suis le seul, mais il faut dire que je leur en demande une en Italien presque tous les ans.

Par contre, même si ils savent être réactifs (envois par fax ou email) il vaut mieux faire la demande un peu à l'avance, car c'est un service à Paris qui s'occupe des traductions.

Dans les autres pays (Espagne?) je ne sais pas si c'est obligatoire. Je ne pense pas?
Je suis déjà allé en Espagne, mais ce n'était pas mon bateau et on a pas été contrôlé...

Ceux qui y vont régulièrement peuvent nous le dire?
ça peu servir.

14 juin 2012
0

La macif sont largués ...
L'année dernière on a fais 10 fois la demande sans rien recevoir ....
Cette année, j'ai fais la demande pour un certif en Italien, mais aussi en Espagnol et après 2 mois d'attente, je les ai reçus hier .... avec un exemplaire en Anglais en prime ..... mais ce ne fut pas sans de multiples appels et déplacements en agence avec à chaque fois une totale incompréhension de cette demande, que pour nous aussi, nous étions les seuls a avoir fait à ce jour.....
on ne doit donc être que 2 a être clients Macif lol :heu:

14 juin 201214 juin 2012
0

Par sécurité, je viens de faire la demande à mon assureur Macif
Le conseiller m'a dit : première demande depuis 10 ans que je travaille ici!
Mais je devrais en recevoir une en italien
Et ensuite si je vais en Tunisie, Malte, Grece? Pareil??

15 juin 2012
0

En Espagne et au Portugal, en 2008 pas de problème avec l'assurance rédigée en français dans les ports.
Sinon jamais controlé.

14 juin 201214 juin 2012
0

Pour ma part, l'assureur me fait systématiquement l'attestation en plusieurs langues sur un seul formulaire.
A ma connaissance , c'est le seul pays qui réclame l'attestation dans la langue du pays.
Ce n'est pas de l'arnaque, ils contrôlent les bateaux volés de cette façon.
JP

14 juin 2012
0

Au Monténégro, et en Albanie, l'attestation d'assurance doit être traduite en Serbo-Croate. La traduction m'a couté 50 euros. Avec mon assureur April, l'attestation est libélée dans six langues.
Parcontre, ma place de port est en Italie et je n'ai jamais constaté que l'annexe et le moteur devait être indiqués sur la police d'assurance, mais je vais aller demander aux autorités compétentes

14 juin 2012
0

Groupamou édite une attestation internationale en 4 langues ( Français Anglais Italien et Grecque cyrillique , avec ça on fait un peu de chemin mais les douanes et autres gardes côte de chaque pays vont se mettre à demander une attestation ds la langue de leur pays et là ça va pas être de la joie . Dans ma vie antérieure chaque produit dangereux transporté dans un camion devait avoir sa " Medical & Safety Data Sheet dans chaque langue des pays traversés par le camion , vous voyez la pile de documents pour un trajet France - Turquie . Va falloir songer à mettre le Hola auprès des douanes sinon ça va être coton les voyages . Déja qu'il y a des gabelou qui ne savent pas lire (véridique ds un pays du Maghreb ) , il ne manque plus qu'on les mettent à l'anglais deuxième langue ...... :lavache: :lavache: :lavache:

14 juin 2012
0

j'ai vu(annéés 80)un voilier français"cadenassé" à Arbatax,jusqua l'arrivéé de l'attestation en Italien....
tour de Sardaigne l'an dernier:aucun controle,mais nous avions l'attestation....
une attestation semble également nécéssaire pour l'espagne,avec mention des garanties et sommes couvertes

15 juin 2012
0

Quatre années passées à Arbatax avec hivernage sur le bateau. Jamais eu de problème. J'ai fait le "tour" en 2003 : Espagne, Portugal, Italie (Sardaigne). Un seul controle des autorités espagnoles au large de Barcelone (le coup de l'épuisette). Ils venaient d'ailleurs plus à ma rencontre pour me confirmer un force 7 dans la soirée.
L'année suivante Italie du sud et Croatie : jamais eu à traduire un quelconque papier dans la langue du pays.
Ce serait nouveau ?

14 juin 2012
0

Depuis plusieurs années en Italie tous les moyen de transport avec un moteur (mobylettes, motos, voitures, bateaux, annexes, etc) sont nécessairement assuré pour la responsabilité civile.

Et à l' étranger, - incroyable - il y a des agents de douane qui ne connaissent pas le français ....

14 juin 2012
0

Entre ne pas connaitre le français et obliger chaque document à être traduit dans la langue du pays , il y a un pas que je refuse de franchir .
Que je sache , votre passeport n'est pas traduit dans chaque langue des pays que vous traversez ?????

14 juin 201214 juin 2012
0

Je suis un peu du même avis que Safioran
Bien sûr qu'il vaut mieux avoir des documents dans la langue du pays
Mais de là à bloquer quelqu'un ou pire, lui mettre une amende sous prétexte que son document est valable mais non écrit dans la langue du pays, ça me semble nettement de l'abus de pouvoir.
Encore faut-il pouvoir pouvoir le faire comprendre à un douanier italien sans le vexer !!

14 juin 2012
0

Quand on n'est pas chez soi, on a toujours tort... En Europe, encore, ca peut s'arranger mais dans d'autres endroits que j'ai fréquenté (ocean indien ), il faut surtout faire profil bas. Et c'est assez normal, non ?

14 juin 2012
0

Je suis d'accord pour respecter , mais faire profil bas et se tourner pour se faire ...........r , merci . Le respect se partage sinon c'est du rapport de force et de l'abus de pouvoir .
Je rappelle qu'arborer le pavillon français sur mer , c'est être sous la protection des autorités françaises et sous la législation française . Une bonne arme en cas de désaccord avec une autorité , un appel téléphonique à l'ambassade ou au consulat , calme généralement les velléités ou tentations .....

14 juin 2012
0

Mais si!
Chaque ligne du passeport est déjà traduite dans toutes les langues de l'UE (par ex: "Cognome / Efternavn / Vornamen / Prénoms / Nombre / Prénom / Réamhainm / Voornaam / Nomes propios" et en Greque)

14 juin 2012
0

Tendancieux ta vision des choses !! chaque ligne est numérotée , et sur une page en verso , il y a pour chaque n° une traduction pour chaque langue de l'espace Schegen soit 11 langues mais le document est en Français , et je n'ai jamais vu un Gabelou tourner la page pour voir à quoi cela correspondait !!!
Bref , si on doit se trimballer le certificat d'assurance dans tt les langues , on n'en sort plus .Rien que pour un tour de Méditerranée , il va falloir ajouter l'arabe , l'égyptien ( hiéroglyphes ) l'Hébreu , le Turque etc ....
Vive la mondialisation et la libre circulation des biens et des êtres !!! MdR

14 juin 2012
0

Finalement, celui qui fait le tour du monde, il fait comment ???
Il doit se déplacer avec une valise pleine de traductions ?

14 juin 201214 juin 2012
0

Je me demande si l'info de départ est vraie.( je viens d'apprendre que....)
Déjà, a-t-on obligation d'assurance responsabilité civile en France?
Beaucoup de port la demande mais doit on réellement en avoir pour naviguer?
Bien sûr que c'est une protection minimale importante mais je me répète: ne pas en avoir est il illégal sur le domaine maritime?

15 juin 2012
0

je confirme l'information
en juin 2011 à l'ile d'Elbe avec contravention de 100 euros pour défaut d'assurance du moteur HB sur l'annexe à flot.
J'ai contesté par écrit sur le PV la légitimité de cette contravention. mon assurance a fait parvenir un FAX dés le lundi matin.
Pas de nouvelle depuis, mais un autre Hisséen relatait avoir été convoqué par la gendarmerie 2 ans aprés les mêmes faits.
J'ai appelé les affaires maritimes de Sète où le directeur, trés sympa et compétent, m'a confirmé le bien-fondé de ma démarche, recommandé de ne pas payer et conseillé, le cas échéant, de contacter le consul de France.
depuis je fait rajouter le HB avec son N° sur l'attestation et l'Italie n'est plus à mon programme de croisière.
(J'ai eu un 2ème contrôle par les mêmes autorités dés le lendemain )

14 juin 2012
0

Les assurances savent cela.La MAIF sur simple coup de tel envoie des attestations en:
italien -espagnol -anglais -français
et ce en 2 jours

15 juin 201215 juin 2012
0

Complément de réponse pour Safioran allant de l'autre côté de la grande bleue j'ai demandé une attestation en arabe.La réponse fut:
Anglais langue officielle en Egypte, Français dans les autres pays cités plus haut.Je suis allé en Grèce on ne m'a rien demandé.

15 juin 201215 juin 2012
0

Pour finir, il n'y a aucun témoignage direct sur cette demande d'assurance des douaniers italiens, et encore moins d'une amende à la clé.
Bizarre non?
Donc pour moi, fausse rumeur :non:
Plus précisément, en Italie comme ailleurs, les ports demandent l'attestation d'assurance (comme dit par Now) mais pas les autorités douanières.
Quant à l'obligation d'assurance, comme en France, cela concernerait donc uniquement les véhicules TERRESTRES à moteur(auto, moto, scooter,...)
:reflechi:

15 juin 2012
0

PAS DU TOUT !
En Italie l' assurance RC est obligatoire pour le "véhicules" maritimes (bateaux, annexes à moteur, etc)

15 juin 2012
0

'assurance responsabilité civile (RC) pour les dommages aux personnes, est obligatoire pour toutes les embarcations autres que les bateaux à rames et à voile non équipés d'un moteur auxiliaire. L'assurance responsabilité civile est également obligatoire pour tous les moteurs amovibles, de toute puissance, quel que soit l'unité à laquelle ils s'appliquent. La vignette doit etre exposé.
(La loi 172/2003 a supprimé la limite d'impôt de 3 chevaux fiscaux, en extendant l'obligation d'assurance )

"DECRETO LEGISLATIVO 18 luglio 2005, n. 171 - Codice della nautica da diporto ed attuazione della direttiva 2003/44/CE, a norma dell'articolo 6 della legge 8 luglio 2003, n. 172. (G.U. n. 202 del 31 agosto 2005 - Suppl. Ord. n. 148)
(omissis)
Assicurazione obbligatoria
1. Le disposizioni della legge 24 dicembre 1969, n. 990, e successive modificazioni si applicano alle unità da diporto come definite dall'articolo 3, con esclusione delle unità a remi e a vela non dotate di motore ausiliario.
2. Le disposizioni della legge 24 dicembre 1969, n. 990, e successive modificazioni, si applicano ai motori amovibili di qualsiasi potenza, indipendentemente dall'unità sulla quale vengono applicati.
3. L'articolo 6 della legge 24 dicembre 1969, n. 990, si applica anche ai motori muniti di certificato di uso straniero o di altro documento equivalente emesso all'estero, che siano impiegati nelle acque territoriali nazionali.

15 juin 2012
0

Je ne demande qu'à le croire mais j'attends toujours le texte législatif sur cette obligation (rien trouvé sur internet)
Perso, je suis assuré, donc je m'en fous et c'est pas demain que je paierai une amende.
C'est comme les migales retrouvées dans les étals de supermarché et les filles enlevées dans les cabines d'essayage.
Tout le monde en parle, personne ne l'a réellement subi

15 juin 2012
0

l'assurance responsabilité civile est obligatoire en Italie pour le moteur HB, en France également; mais en France l'assurance du bateau couvre également l'annexe et son moteur.
Ce que veulent les autorités italiennes, c'est que cela soit mentionné sur l'attestation. Il n'a pas défaut d'assurance, mais défaut de preuve d'assurance

15 juin 2012
0

Voir témoignage plus haut

15 juin 2012
0

Kiss Lool, dommage que tu en fasses une question de principe pour un papier qui est gratuit.
Si tu vas en Italie sans l'attestation en italien, tu l'apprendras à tes dépends.
Lorsque je me suis fait arrêter, il a fallu que je montre où c'était écrit en italien (c'est imprimé avec une petite police).

Enfin chacun fait comme il veut!!!
JP

15 juin 2012
0

Pour naviguer dans les eaux italiennes il faut une couverture RC avec une somme minimum à respecter, et pour toutes les embarcations.
De plus étant donné que l'italie à un cruel besoin d'argent, il va falloir se méfier de tout car les contrôles seront intensifiés. :policier: :jelaferme:

17 juin 2012
0

après avoir vérifier mon assurance groupama chez de LASSéE MON ATTESTATION est bien libellée en plusieurs langues mais seul dans la traduction Italienne le moteur iNbord est nommé, il faut qu je leur demande de rajouter le HB qui lui apparait dans mon contrat de base

Votre réponse

Merci de contribuer aux réponses sur HISSE ET OH !

Merci de vérifier de bien répondre au sujet. Fournisser des détails sur votre réponse et partager votre expérience et vos recherches !

Mais éviter de …

  • Demander de l'aide ou de répondre à une autre question (utiliser les commentaires dans ce cas).
  • Porter un jugement et manquer de respect dans votre réponse.
  • Pour plus d'information, consulter la FAQ et la Charte de HISSE ET OH !

Déposer un fichier ici ou Cliquer pour envoyer

Après la pluie et avant le grain suivant.

Après la pluie...

  • 4.5 (39)

Après la pluie et avant le grain suivant.

mars 2021