appel à traducteur en échange de mon estime

bonsoir à tous

pour aider un matelot à faire son article j'ai un texte de trois page en anglais à traduire en français,

quelqu'un aurait il la gentillesse et le temps de me faire ça !!!

merci par avance pour la communauté

L'équipage
22 déc. 2008
22 déc. 2008

ben fais voir
tu peux envoyer en MP ?

j'va voir c'que jpeux faire
si pas possible ou trop technique ou trop compliqué, je te fais savoir vite

22 déc. 2008

en mp
pas possible :-(

22 déc. 2008

pareil
;-)

22 déc. 2008

jérome
te t'envoie par mail merci

j'en ai un autre aussi sur le coup à deux vous driez y arrivé

merci les gars :pouce:

22 déc. 2008

Traducteur "automatique"
babelfish.yahoo.com[...]/

c'est pas terrible mais déjà, ça débroussaille...

23 déc. 2008

Pas terrible c'est pas le mot.
Pour les trucs techniques, comme la voile, ça marche plutôt mal...

For technical trucks, like the sheet, it walks earlier badly.

C'est inventé, mais ça donne l'idée.

Laisse voir ce qu'il te faut, et on verra.

23 déc. 2008

Je peux le passer sur REVERSO
Si tu me communiques le texte.

Ce ne sera pas parfait mais généralement on en comprend le sens ;-)

23 déc. 2008

c'est sur qu'avec reverso
ont se demerdent dejà bien ;-)

23 déc. 2008

pas la peine de se fatiguer...
si on l'a déjà, toute ton estime ? :topla:

:mdr:

23 déc. 2008

bruno
:mdr: :pouce:

23 déc. 2008

en bischlamar j'aurai pu
mais en anglais !!!!:litjournal:

19 fév. 2009

traduction
Peut être un peu tard, néanmoins si d'autre pb avec traduction, je dois pouvoir t'aider

20 fév. 2009

pour la traduction
si pas encore fait, je peux donner un coup de main...

Ponta do Castelo, Île de Santa Maria, Açores

Phare du monde

  • 4.5 (29)

Ponta do Castelo, Île de Santa Maria, Açores

2022